{"id":1393,"date":"2018-04-16T15:10:44","date_gmt":"2018-04-16T15:10:44","guid":{"rendered":"http:\/\/legsedition.net\/public\/?page_id=1393"},"modified":"2025-02-12T13:44:28","modified_gmt":"2025-02-12T13:44:28","slug":"traduction-reecriture-et-plagiat","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/","title":{"rendered":"Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat"},"content":{"rendered":"<p><strong><a href=\"http:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-142 \" src=\"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover.jpg\" alt=\"\" width=\"209\" height=\"323\" srcset=\"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover.jpg 484w, https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover-416x644.jpg 416w, https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover-194x300.jpg 194w, https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover-400x619.jpg 400w\" sizes=\"(max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>Auteur : <\/strong>Collectif (Sous la direction de Carolyn Shread et W\u00e9bert Charles)<\/p>\n<p><strong>Titre : <\/strong><em>Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat. Legs et Litt\u00e9rature<\/em> no 4<\/p>\n<p><strong>Illustration: <\/strong>Francesca Andr\u00e9<\/p>\n<p><strong>ISBN : <\/strong>978-99970-42-55-2<\/p>\n<p><strong>Parution<\/strong> : 02 septembre 2014<\/p>\n<p><strong>Prix<\/strong>\u00a0: 1 150 HTG ; 16 USD<\/p>\n<p>Traduire, r\u00e9\u00e9crire et plagier. Trois th\u00e8mes que ce pr\u00e9sent num\u00e9ro de Legs et Litt\u00e9rature tente d&rsquo;explorer, avec pr\u00e8s d&rsquo;une trentaine de contributions de chercheurs, de traducteurs et d&rsquo;\u00e9crivains&#8230; Qui sont les auteurs ha\u00eftiens les plus traduits ? Quel est enfin le mot de la critique litt\u00e9raire sur l&rsquo;accusation de plagiaire faite \u00e0 Kettly Mars ? Qu&rsquo;est-ce qui rapproche Evelyne Trouillot de Marie-C\u00e9lie Agnant ; Marie Vieux Chauvet de William Faulkner ?<\/p>\n<p>Nous sommes tous h\u00e9ritiers des dons de ceux qui nous permettent d\u2019entrevoir plus loin que nos connaissances forc\u00e9ment limit\u00e9es par cette chose : la langue. [&#8230;] Malgr\u00e9 cela, nous constatons la m\u00e9fiance, le m\u00e9pris qui ne manque pas de surgir d\u00e8s qu\u2019il s\u2019agit de traduction. Pour cerner ce paradoxe et y r\u00e9pondre, nous chercherons \u00e0 mieux comprendre la traduction pour en profiter en toute connaissance de cause. Parler de la traduction pour faire conna\u00eetre ce domaine de recherches effervescent qu\u2019est la traductologie, et faire parler la traduction dans ses textes pour jouir de ses trouvailles, ses d\u00e9fis, et sa persistance face aux enjeux. Car quoiqu\u2019on en dise, la traduction ne cesse jamais ses activit\u00e9s. Autant assumer le fait que la traduction se fera en d\u00e9pit de tout, qu\u2019il y aura toujours quelqu\u2019un r\u00e9solu \u00e0 faire passer un texte d\u2019une langue \u00e0 une autre, que ce soit avec ou sans papiers.<\/p>\n<p>En 250 pages, le quatri\u00e8me num\u00e9ro de <em>Legs et Litt\u00e9rature<\/em> tente d\u2019explorer les th\u00e8mes de la traduction, de la r\u00e9\u00e9criture et du plagiat avec plus d\u2019une trentaine de contributeurs, chercheurs, traducteurs et \u00e9crivains. Carolyn Shread, W\u00e9bert Charles, David Ball, Rebecca Krasner, Patricia Martinez Garcia, Thomas C. Spear, Dieulermesson Petit Fr\u00e8re\u2026<\/p>\n<p><strong>\u00c0 propos des directeurs du num\u00e9ro :<\/strong><\/p>\n<p>Carolyn Shread Docteure en \u00c9tudes fran\u00e7aises et francophones de l\u2019Umass Amherst, Carolyn Shread est professeure de Fran\u00e7ais et de Litt\u00e9rature francophone \u00e0 Mount Holyoke College et de Traductologie \u00e0 Smith College. Traductrice de la philosophe Catherine Malabou et de Marie Vieux-Chauvet (<em>Les rapaces<\/em>), elle collabore \u00e0 plusieurs revues dont <em>Palimpsestes, et Traduction, Terminologie, r\u00e9daction<\/em>.<\/p>\n<p>W\u00e9bert Charles est \u00e9conomiste. Dipl\u00f4m\u00e9 en Management culturel de l\u2019Universit\u00e9 Ouagadougou II (Burkina Faso), il est d\u00e9tenteur \u00e9galement d\u2019un Master I en \u00c9conomie des organisations et Gouvernance de l\u2019Universit\u00e9 de Picardie Jules Verne (Amiens). Chroniqueur au journal <em>Le<\/em> <em>Nouvelliste<\/em>, po\u00e8te et nouvelliste, il est l\u2019auteur de <em>Pour que la terre s\u2019en souvienne (2010), Que l\u2019esp\u00e9rance demeure (2012) <\/em>et<em> Mar\u00e8l<\/em> (2013).<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>Dans la presse :\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Rosny Ladouceur, <a href=\"https:\/\/lenouvelliste.com\/lenouvelliste\/article\/135715\/Cest-un-brulot-le-dernier-Legs.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00ab C\u2019est un br\u00fblot \u00bb, le dernier Legs<\/a>, <em>Le Nouvelliste,\u00a0<\/em>15 septembre 2014.<\/p>\n<p>Dominique Batraville,\u00a0 \u2013 <a href=\"https:\/\/soundcloud.com\/user752815543\/legs-et-litterature-4?utm_source=legsedition.net&amp;utm_campaign=wtshare&amp;utm_medium=widget&amp;utm_content=https%253A%252F%252Fsoundcloud.com%252Fuser752815543%252Flegs-et-litterature-4\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat<\/a>, <em>\u00c0 Haute Voix<\/em>, ao\u00fbt\u00a02014.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Auteur : Collectif (Sous la direction de Carolyn Shread et W\u00e9bert Charles) Titre : Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat. Legs et Litt\u00e9rature no 4 Illustration: Francesca Andr\u00e9 ISBN : 978-99970-42-55-2 Parution : 02 septembre 2014 Prix\u00a0: 1 150 HTG ; 16&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":142,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1393","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat | LEGS &Eacute;DITION<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat | LEGS &Eacute;DITION\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Auteur : Collectif (Sous la direction de Carolyn Shread et W\u00e9bert Charles) Titre : Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat. Legs et Litt\u00e9rature no 4 Illustration: Francesca Andr\u00e9 ISBN : 978-99970-42-55-2 Parution : 02 septembre 2014 Prix\u00a0: 1 150 HTG ; 16...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"LEGS &Eacute;DITION\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/web.facebook.com\/LegsEtLitterature\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-02-12T13:44:28+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"484\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"749\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/traduction-reecriture-et-plagiat\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/traduction-reecriture-et-plagiat\\\/\",\"name\":\"Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat | LEGS &Eacute;DITION\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/traduction-reecriture-et-plagiat\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/traduction-reecriture-et-plagiat\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/Revue-4_cover.jpg\",\"datePublished\":\"2018-04-16T15:10:44+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-12T13:44:28+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/traduction-reecriture-et-plagiat\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/traduction-reecriture-et-plagiat\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/traduction-reecriture-et-plagiat\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/Revue-4_cover.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/Revue-4_cover.jpg\",\"width\":484,\"height\":749},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/traduction-reecriture-et-plagiat\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/\",\"name\":\"LEGS &Eacute;DITION\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat | LEGS &Eacute;DITION","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat | LEGS &Eacute;DITION","og_description":"Auteur : Collectif (Sous la direction de Carolyn Shread et W\u00e9bert Charles) Titre : Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat. Legs et Litt\u00e9rature no 4 Illustration: Francesca Andr\u00e9 ISBN : 978-99970-42-55-2 Parution : 02 septembre 2014 Prix\u00a0: 1 150 HTG ; 16...","og_url":"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/","og_site_name":"LEGS &Eacute;DITION","article_publisher":"https:\/\/web.facebook.com\/LegsEtLitterature\/","article_modified_time":"2025-02-12T13:44:28+00:00","og_image":[{"width":484,"height":749,"url":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/","url":"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/","name":"Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat | LEGS &Eacute;DITION","isPartOf":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover.jpg","datePublished":"2018-04-16T15:10:44+00:00","dateModified":"2025-02-12T13:44:28+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/#primaryimage","url":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover.jpg","contentUrl":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Revue-4_cover.jpg","width":484,"height":749},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/traduction-reecriture-et-plagiat\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/legsedition.net\/public\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction, R\u00e9\u00e9criture et Plagiat"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/#website","url":"https:\/\/legsedition.net\/public\/","name":"LEGS &Eacute;DITION","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/legsedition.net\/public\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1393","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1393"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1393\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8276,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1393\/revisions\/8276"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/media\/142"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1393"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}