{"id":5974,"date":"2023-10-12T19:39:51","date_gmt":"2023-10-12T19:39:51","guid":{"rendered":"https:\/\/legsedition.net\/public\/?p=5974"},"modified":"2023-10-12T19:39:51","modified_gmt":"2023-10-12T19:39:51","slug":"babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/","title":{"rendered":"BABELICA 2023 &#8211; Traduire et \u00e9diter le genre"},"content":{"rendered":"<p>Cette\u00a0table-ronde autour de la probl\u00e9matique de la traduction et l\u2019\u00e9dition f\u00e9ministe a lieu dans le cadre de la deuxi\u00e8me \u00e9dition de <a href=\"https:\/\/www.alliance-editeurs.org\/babelica-20-22-septembre-2023-en,1891\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Babelica<\/a>, le Salon international de l\u2019\u00c9dition Ind\u00e9pendante organis\u00e9 par l\u2019Alliance internationale des \u00e9diteurs ind\u00e9pendants (AIEI).<\/p>\n<p>Th\u00e8me : \u00ab<a href=\"https:\/\/babelica.alliance-publishers.org\/program\/traduire-et-editer-le-genre\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00a0Traduire et \u00e9diter le genre\u00a0<\/a>\u00bb.<\/p>\n<p>Date : le 21 septembre 2023<\/p>\n<figure id=\"attachment_5975\" aria-describedby=\"caption-attachment-5975\" style=\"width: 724px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=dev0V2EIsOQ&amp;list=PLg1yVxqi3HBbsRFcIaimSc1qZ9ZqBBizE&amp;index=19\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-5975 size-full\" src=\"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png\" alt=\"\" width=\"724\" height=\"394\" srcset=\"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png 724w, https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica-300x163.png 300w, https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica-600x327.png 600w, https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica-280x152.png 280w\" sizes=\"(max-width: 724px) 100vw, 724px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-5975\" class=\"wp-caption-text\">BABELICA 2023 &#8211; Traduire et \u00e9diter le genre | CLIQUER SUR l\u2019image pour lire la vid\u00e9o<\/figcaption><\/figure>\n<h4><strong>Pr\u00e9sentation<\/strong><\/h4>\n<p>La notion de genre aujourd\u2019hui fait l\u2019objet de plus en plus de d\u00e9bats dans les milieux acad\u00e9miques et de r\u00e9flexions dans les sciences humaines et sociales.<\/p>\n<p>Avec les professeurs et \u00e9diteurs Carolyn Shread, St\u00e9phane Martelly et Dieulermesson Petit Fr\u00e8re, ce sera l\u2019occasion de d\u00e9battre d\u2019une question qui est \u00e0 la fois cruciale et sensible dans le milieu de l\u2019\u00e9dition et de la traduction.<\/p>\n<p>Cette table ronde se propose d\u2019interroger la\u00a0 traduction au prisme de la question f\u00e9ministe. Il s\u2019agit d\u2019analyser le rapport du genre lors du passage du texte d\u2019une langue \u00e0 une autre et de voir en quoi il contribue \u00e0 cr\u00e9er de nouveaux imaginaires.<\/p>\n<p>Aussi importe-t-il de (re)situer la question sur l\u2019apport des femmes dans la litt\u00e9rature et leur place dans l\u2019\u00e9dition pour se demander comment rendre (plus) visibles les femmes dans la traduction. Autrement dit, le genre est-il de l\u2019ordre de l\u2019intraduisible ou plut\u00f4t comment la traduction pense-t-elle le genre ? Comment et peut-on traduire le genre ? La traduction f\u00e9ministe a-t-elle contribu\u00e9 \u00e0 un d\u00e9centrement ou un recentrement du regard dans la traduction\u00a0?<\/p>\n<p><strong>\u00c0\u00a0propos des intervenant.e.s<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.mtholyoke.edu\/directory\/faculty-staff\/carolyn-shread\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Carolyn Shread<\/strong><\/a>, Mount Holyoke University, Lecturer and Translator, Directrice de la collection Voix F\u00e9minines (LESG \u00c9DITION)<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.usherbrooke.ca\/dall\/departement\/personnel\/personnel-enseignant\/stephane-martelly\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>St\u00e9phane Martelly<\/strong><\/a>, Sherbrooke University, Directrice de la collection Martiales (Remue-M\u00e9nage)<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/lis.u-pec.fr\/membres\/membres-doctorants\/petit-frere-dieulermesson\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Dieulermesson Petit Fr\u00e8re<\/strong><\/a>, Universit\u00e9 Paris-Est Cr\u00e9teil, EUR-FRAPP, Directeur litt\u00e9raire (LEGS \u00c9DITION)<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p>\u00a9 s<em>eptembre 2023<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cette\u00a0table-ronde autour de la probl\u00e9matique de la traduction et l\u2019\u00e9dition f\u00e9ministe a lieu dans le cadre de la deuxi\u00e8me \u00e9dition de Babelica, le Salon international de l\u2019\u00c9dition Ind\u00e9pendante organis\u00e9 par l\u2019Alliance internationale des \u00e9diteurs ind\u00e9pendants (AIEI). Th\u00e8me : \u00ab\u00a0Traduire et&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":5975,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[172],"tags":[],"class_list":["post-5974","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-multimedia-legsedition"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>BABELICA 2023 - Traduire et \u00e9diter le genre | LEGS &Eacute;DITION<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"BABELICA 2023 - Traduire et \u00e9diter le genre | LEGS &Eacute;DITION\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Cette\u00a0table-ronde autour de la probl\u00e9matique de la traduction et l\u2019\u00e9dition f\u00e9ministe a lieu dans le cadre de la deuxi\u00e8me \u00e9dition de Babelica, le Salon international de l\u2019\u00c9dition Ind\u00e9pendante organis\u00e9 par l\u2019Alliance internationale des \u00e9diteurs ind\u00e9pendants (AIEI). Th\u00e8me : \u00ab\u00a0Traduire et...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"LEGS &Eacute;DITION\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/web.facebook.com\/LegsEtLitterature\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-10-12T19:39:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"724\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"394\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"legs_edition\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"legs_edition\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"legs_edition\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a81dabaa18e65b48c79f8bbffa63ec58\"},\"headline\":\"BABELICA 2023 &#8211; Traduire et \u00e9diter le genre\",\"datePublished\":\"2023-10-12T19:39:51+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/\"},\"wordCount\":333,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png\",\"articleSection\":[\"Multim\u00e9dia\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/\",\"name\":\"BABELICA 2023 - Traduire et \u00e9diter le genre | LEGS &Eacute;DITION\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png\",\"datePublished\":\"2023-10-12T19:39:51+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a81dabaa18e65b48c79f8bbffa63ec58\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png\",\"width\":724,\"height\":394},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/2023\\\/10\\\/12\\\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"BABELICA 2023 &#8211; Traduire et \u00e9diter le genre\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/\",\"name\":\"LEGS &Eacute;DITION\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/legsedition.net\\\/public\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a81dabaa18e65b48c79f8bbffa63ec58\",\"name\":\"legs_edition\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/fa0fff0d692be3e90f567b7de089c52e1b33cd043cc784ccc7b3be10223ea819?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/fa0fff0d692be3e90f567b7de089c52e1b33cd043cc784ccc7b3be10223ea819?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/fa0fff0d692be3e90f567b7de089c52e1b33cd043cc784ccc7b3be10223ea819?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"legs_edition\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"BABELICA 2023 - Traduire et \u00e9diter le genre | LEGS &Eacute;DITION","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"BABELICA 2023 - Traduire et \u00e9diter le genre | LEGS &Eacute;DITION","og_description":"Cette\u00a0table-ronde autour de la probl\u00e9matique de la traduction et l\u2019\u00e9dition f\u00e9ministe a lieu dans le cadre de la deuxi\u00e8me \u00e9dition de Babelica, le Salon international de l\u2019\u00c9dition Ind\u00e9pendante organis\u00e9 par l\u2019Alliance internationale des \u00e9diteurs ind\u00e9pendants (AIEI). Th\u00e8me : \u00ab\u00a0Traduire et...","og_url":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/","og_site_name":"LEGS &Eacute;DITION","article_publisher":"https:\/\/web.facebook.com\/LegsEtLitterature\/","article_published_time":"2023-10-12T19:39:51+00:00","og_image":[{"width":724,"height":394,"url":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png","type":"image\/png"}],"author":"legs_edition","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"legs_edition","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/"},"author":{"name":"legs_edition","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/#\/schema\/person\/a81dabaa18e65b48c79f8bbffa63ec58"},"headline":"BABELICA 2023 &#8211; Traduire et \u00e9diter le genre","datePublished":"2023-10-12T19:39:51+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/"},"wordCount":333,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png","articleSection":["Multim\u00e9dia"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/","url":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/","name":"BABELICA 2023 - Traduire et \u00e9diter le genre | LEGS &Eacute;DITION","isPartOf":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png","datePublished":"2023-10-12T19:39:51+00:00","author":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/#\/schema\/person\/a81dabaa18e65b48c79f8bbffa63ec58"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/#primaryimage","url":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png","contentUrl":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/traduire-et-editer-le-genre-babelica.png","width":724,"height":394},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/2023\/10\/12\/babelica-2023-traduire-et-editer-le-genre\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/legsedition.net\/public\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"BABELICA 2023 &#8211; Traduire et \u00e9diter le genre"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/#website","url":"https:\/\/legsedition.net\/public\/","name":"LEGS &Eacute;DITION","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/legsedition.net\/public\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/legsedition.net\/public\/#\/schema\/person\/a81dabaa18e65b48c79f8bbffa63ec58","name":"legs_edition","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/fa0fff0d692be3e90f567b7de089c52e1b33cd043cc784ccc7b3be10223ea819?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/fa0fff0d692be3e90f567b7de089c52e1b33cd043cc784ccc7b3be10223ea819?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/fa0fff0d692be3e90f567b7de089c52e1b33cd043cc784ccc7b3be10223ea819?s=96&d=mm&r=g","caption":"legs_edition"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5974","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5974"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5974\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5977,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5974\/revisions\/5977"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5975"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5974"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5974"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/legsedition.net\/public\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5974"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}